Перевод текста песни Jingle Bells* исполнителя (группы) James Pierpont. 3. 4. Главная Переводы песен J James Pierpont Jingle Bells*. 6 7 8 9.. Jingle Bells — расовая американская песня про лошадей и бубенцы. После снятия железного занавеса стала всемирной новогодней.
Sing along to the JINGLE BELLS song with our lyrics, music and video. The Jingle Bells lyrics were originally written for Thanksgiving but the sleighbells in the . Bells on bob-tails ring, Making spirits bright, What fun it is to ride And sing a sleighing song tonight. Chorus: Jingle bells, jingle bells, jingle all the way! Jingle Bells — рождественская песня, также известная, как «One Horse Open Sleigh». Она была написана Джеймсом Лордом Пьерпонтом (1822—1893) и была зарегистрирована под названием «One Horse Open Sleigh» 16 сентября 1858 года.. Jingle bells, jingle bells, jingle all the way Oh! What fun it is to ride in a one-horse open sleigh Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh O'er the fields we go. Jingle Bells — рождественская песня, также известная, как «One Horse Open Sleigh». Она была написана Джеймсом Лордом Пьерпонтом (1822—1893) и.
На сайте karaoke.ru вы можете петь онлайн караоке песню « Jingle bells » исполнителя Traditional бесплатно с баллами.
Traditional - «Jingle bells» - петь караоке с баллами онлайн бесплатно. МЕНЯЙТЕ ТОНАЛЬНОСТЬ ПОД СВОЙ ГОЛОС. В режиме «праздник» доступна функция изменения тональности фонограммы.
Перейти в режим праздник. ФОНОГРАММЫ ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛОВ. Специально для профессионального исполнения вы можете легко отключать мелодию- подсказку в режиме «праздник». Перейти в режим праздник. Интересней ПЕТЬ С БАЛЛАМИ. Узнайте как вы поете, участвуйте в конкурсах, соревнуйтесь с друзьями.
Перейти в режим праздник. Специальный полноэкранный режим, который адаптируется под любые экраны и позволяет удобно использовать караоке в компании.
Перейти в режим праздник.
Jingle bells джингл беллс, или серенада похотливого мужичонки (Дико Доступная Доброта) / Стихи. Дети! Бедные мои дети! Потому что их бедная мать хотела в светлый праздник Рождества преподнести им сюрприз. Я решила порадовать их своим исполнением известной во всем мире рождественской песенки. А именно, Jingle Bells, написанной неким Джеймсом Пайерпонтом в 1. Только на русском языке. Я могла воспользоваться замечательными переводами (по сути, новыми текстами) Геннадия Аминова и Натальи Сафоничевой, размещенными на страницах детского портала «Солнышко»(http: //www.
Лучше бы я этого не делала! Я немного говорю по- английски, по мере необходимости, могу связать несколько предложений и внятно изъясниться с любым иностранцем.
Но «на слух» иногда улавливаю не все, что поют западные звезды. Поэтому текст этой легендарной песенки стал для меня открытием. Так произошло развенчание легенды…. Позже вы поймете, почему я ограничилась исполнением только первого куплета и припева. Я попыталась дать близкий к оригиналу перевод: JINGLE BELLS James Pierpont Dashing through the snow In a one- horse open sleigh O'er the fields we go Laughing all the way; Bells on bob- tail ring Making spirits bright What fun it is to ride and sing A sleighing song tonight! Chorus: O! Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way! O what fun it is to ride, In a one- horse open sleigh, hey!
Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way! O what fun it is to ride, In a one- horse open sleigh! A day or two ago I thought I'd take a ride And soon Miss Fanny Bright Was seated by my side; The horse was lean and lank; Misfortune seemed his lot; He got into a drifted bank And we, we got upsot! Chorus. A day or two ago The story I must tell I went out on the snow And on my back I fell; A gent was riding by In a one- horse open sleigh He laughed as there I sprawling lay But quickly drove away!
Chorus. Now the ground is white Go it while you're young Take the girls tonight And sing this sleighing song; Just get a bob- tailed bay two- forty as his speed Hitch him to an open sleigh And crack! Chorus. Джингл беллс. По снегу мы летим.
В упряжке на санях. И радостно кричим,С улыбкой на устах. Бубенчики звенят,Злых духов гонят прочь. Ах, как чудесно на санях. Мчать с песней в эту ночь! Припев: Тили- бом, тили- бом,Звон да звон кругом,Как чудесно сани мчат. И снег стоит столбом.
Тили- бом, тили- бом,Звон да звон вокруг,Как чудесно сани мчат. За кругом новый круг! День- два тому назад. Кататься вышел я.
И Мисс Прелестный Зад. С собою взял, друзья. Печален сей рассказ,Ведь конь мой был убог. Он лихо, опрокинув нас,Влетел в большой сугроб! Тили- бом, тили- бом,Звон да звон кругом,Как чудесно сани мчат.
И снег стоит столбом. Тили- бом, тили- бом,Звон да звон вокруг,Как чудесно сани мчат. За кругом новый круг! Вчера, а может, нет,Я вспомнить не могу,Я плюхнулся на снег,Споткнувшись на бегу. И на санях мужик,Что мимо проезжал,Поржал с кобылой от души.
Над тем, как я упал. Тили- бом, тили- бом,Звон да звон кругом,Как чудесно сани мчат. И снег стоит столбом. Тили- бом, тили- бом,Звон да звон вокруг,Как чудесно сани мчат. За кругом новый круг! Пока бела земля,Пока ты юн душой,Красотки ждут тебя. И резвый конь гнедой.
Скорее рысака. Ты в сани запрягай,Огрей кнутом его бока. И песню запевай: Тили- бом, тили- бом,Звон да звон кругом,Как чудесно сани мчат. И снег стоит столбом. Тили- бом, тили- бом,Звон да звон вокруг,Как чудесно сани мчат. За кругом новый круг!